Back to
Candide.
Back to Chapter 9: Ce Qui Advint de Cunégonde, de Candide, du Grand Inquisiteur et d'un Juif
English version: In What Distress Candide, Cunegund, and the Old Woman Arrive at Cadiz, and Of Their Embarkation
<< Qui a donc pu me voler mes pistoles et mes diamants ? disait en pleurant Cunégonde ; de quoi vivrons-nous ? comment
ferons-nous ? où trouver des inquisiteurs et des Juifs qui m'en donnent d'autres ? -- Hélas ! dit la vieille, je soupçonne fort un
révérend père cordelier qui coucha hier dans la même auberge que nous à Badajoz ; Dieu me garde de faire un jugement
téméraire ! mais il entra deux fois dans notre chambre, et il partit longtemps avant nous. -- Hélas ! dit Candide, le bon Pangloss
m'avait souvent prouvé que les biens de la terre sont communs à tous les hommes, que chacun y a un droit égal. Ce cordelier
devait bien, suivant ces principes, nous laisser de quoi achever notre voyage. Il ne vous reste donc rien du tout, ma belle
Cunégonde -- Pas un maravédis, dit-elle. -- Quel parti prendre ? dit Candide. -- Vendons un des chevaux, dit la vieille ; je
monterai en croupe derrière mademoiselle, quoique je ne puisse me tenir que sur une fesse, et nous arriverons à Cadix. >>
Il y avait dans la même hôtellerie un prieur de bénédictins ; il acheta le cheval bon marché. Candide, Cunégonde et la vieille
passèrent par Lucena, par Chillas, par Lebrixa, et arrivèrent enfin à Cadix. On y équipait une flotte, et on y assemblait des
troupes pour mettre à la raison les révérends pères jésuites du Paraguay, qu'on accusait d'avoir fait révolter une de leurs hordes
contre les rois d'Espagne et de Portugal, auprès de la ville du Saint-Sacrement. Candide, ayant servi chez les Bulgares, fit
l'exercice bulgarien devant le général de la petite armée avec tant de grâce, de célérité, d'adresse, de fierté, d'agilité, qu'on lui
donna une compagnie d'infanterie à commander. Le voilà capitaine ; il s'embarque avec Mlle Cunégonde, la vieille, deux valets
et les deux chevaux andalous qui avaient appartenu à M. le grand inquisiteur de Portugal.
Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss. << Nous allons dans un autre
univers, disait Candide ; c'est dans celui-là sans doute que tout est bien. Car il faut avouer qu'on pourrait gémir un peu de ce
qui se passe dans le nôtre en physique et en morale. -- Je vous aime de tout mon coeur, disait Cunégonde ; mais j'ai encore
l'âme tout effarouchée de ce que j'ai vu, de ce que j'ai éprouvé. -- Tout ira bien, répliquait Candide ; la mer de ce nouveau
monde vaut déjà mieux que les mers de notre Europe ; elle est plus calme, les vents plus constants. C'est certainement le
nouveau monde qui est le meilleur des univers possibles. -- Dieu le veuille ! disait Cunégonde ; mais j'ai été si horriblement
malheureuse dans le mien que mon coeur est presque fermé à l'espérance. -- Vous vous plaignez, leur dit la vieille ; hélas ! vous
n'avez pas éprouvé des infortunes telles que les miennes. >> Cunégonde se mit presque à rire, et trouva cette bonne femme fort
plaisante de prétendre être plus malheureuse qu'elle. << Hélas ! lui dit-elle, ma bonne, à moins que vous n'ayez été violée par
deux Bulgares, que vous n'ayez reçu deux coups de couteau dans le ventre, qu'on n'ait démoli deux de vos châteaux, qu'on n'ait
égorgé à vos yeux deux mères et deux pères, et que vous n'ayez vu deux de vos amants fouettés dans un auto-da-fé, je ne vois
pas que vous puissiez l'emporter sur moi ; ajoutez que je suis née baronne avec soixante et douze quartiers, et que j'ai été
cuisinière. -- Mademoiselle, répondit la vieille, vous ne savez pas quelle est ma naissance ; et si je vous montrais mon derrière,
vous ne parleriez pas comme vous faites, et vous suspendriez votre jugement. >> Ce discours fit naître une extrême curiosité
dans l'esprit de Cunégonde et de Candide. La vieille leur parla en ces termes.
Chapter 11: Histoire de la Vieille