Japanese tongue twisters

(thing) by superfly Sat Jul 21 2001 at 15:47:08

nama mugi
nama gome
nama tamago

Translates as;
Raw wheat
Raw rice
Raw egg.

It's normally attempted five times in a row.

(thing) by Shro0m Tue Apr 23 2002 at 14:52:29

丹羽さんの庭には二羽鶏は俄に鰐を食べた

Niwa-san no niwa ni wa niwa niwatori wa niwakani wani o tabeta.

It reads "Two chickens in Mr. Niwa's garden suddenly ate an alligator". In the romaji above I've made pipelinks to the English translations.

(thing) by tongpoo Tue Apr 23 2002 at 18:43:04

早口言葉
(hayakuchi kotoba)
tongue twisters

  • 東京 特許 許可局
    (tokyo tokkyo kyoka kyoku)
    Tokyo patent permit office.

  • バス、ガス爆発
    (basu, gasu bakuhatsu)
    Bus, gas explosion.

  • カタカタ 肩叩く 肩叩き機
    (kata kata kata tataku katatatakiki)
    The shoulder massaging machine that goes "kata kata".

  • この竹垣に 竹たてかけたのは 竹たてかけたかったから 竹たてかけた
    (kono takegaki ni take tatekaketa nowa take tatekaketakattakara take tatekaketa)
    The reason for placing bamboos in this storage made of bamboos is because I wanted to place bamboos, so I placed bamboos.

  • 隣の客はよく柿食う客だ
    (tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da)
    The neighboring guest eats a lot of kaki persimmons.

  • ブタがブタをぶったのでぶたれたブタがぶったブタをぶったブタ!!
    (buta ga buta o butta node butareta buta ga butta buta o buttabuta)
    Since a pig beat another pig, the beaten pig beat the beater pig. Oink!

  • お綾や母親にお誤り
    (oaya ya haha oya ni oayamari)
    Aya, say sorry to your mother.

  • 赤パジャマ 青パジャマ 黄パジャマ
    (aka pajama ao pajama ki pajama)
    red pajamas, blue pajamas, yellow pajamas.

  • 李も桃も桃のうち
    (sumomo mo momo mo momo no uchi)
    Plums and peaches are of the same family.


Sources (in Japanese only): http://www.nobi.or.jp/i/kotoba/hayakuchi/, http://isweb23.infoseek.co.jp/novel/koyotei/welcome/hayakuti.html

Thanks gn0sis & Shro0m for corrections and comments!
Y'know, if you log in, you can write something here, or contact authors directly on the site. Create a New User if you don't already have an account.