The Croatian national anthem, Lijepa naša domovino, is based on a
poem written by Antun Mihanović (1796-1861) that was first published in
Ljudevit Gaj's Novine horvatzke (roughly "Newspaper of Croatia") in 1835. The score was later composed by Josip Runjanin (1821-1878) in the 1840s and the hymn became an integral part of the Croatian national renaissance sparked in the 19th century by increasing cultural pressure from Hungary in the Austro-Hungarian Empire.
Listen:
http://www.hr/hrvatska/sound/himna.au
Two additional points of interest:
Although I've seen a few slightly different versions of the anthem here and there, the version below is the one found on Kuna banknotes and in the official law on national symbols:
Lijepa naša domovino
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
da bi važda sretna bila!
Mila, kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila, kuda si nam ravna,
Mila, kuda si planina!
Teci Dravo, Savo teci,
Nit' ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci:
Da svoj narod Hrvat ljubi,
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!
There is an official English translation of the hymn, but I personally think it isn't as good as it could be and it doesn't do the Croatian version justice--though of course some parts are indeed difficult to translate. So, without further ado, here's my humble attempt at an acceptable, if more literal, translation:
Our Beautiful Homeland
Our beautiful homeland,
O dear, heroic country,
Fatherland of ancient glories,
May you always be happy!
Beloved, how glorious you are to us,
Beloved, you are our one and only,
Beloved where you are level,
Beloved where you are mountainous!
Flow Drava, Sava flow,
Nor you, Danube, lose your vigour,
Deep blue sea go tell the world:
That a Croat loves his nation,
As long as his fields are warmed by sunshine,
As long as his oaks are whipped by wild winds,
As long as his dead are hidden by graves,
As long as his living heart beats!
Suggestions are most definitely welcome.
Thanks to shallot for confirming that the official title today is indeed Lijepa naša domovino, while Lijepa naša is an older title from the mid-19th century.
REFERENCES:
http://www.croatia.net/anthem/
http://www.hr/darko/etf/et12.html
http://www.vlada.hr/english/law.html
http://www.mvp.hr/eng/5-7-3-himna.htm