Almost all western- and central-
European languages use the
Latin alphabet. In adopting this character set, though, a good number of them added special
accent marks for information not covered with the unadorned
Latin characters. Strictly speaking, these marks should be refered to as "
diacritics", because in many languages they are not used to mark the accent but to describe a different sound.
The idea of accents is a foreign one to most English speakers, because English is one of the few European languages that almost never uses them, although most English readers will recognize them in borrowed words or phrases such as "piñata" or "raison d'être". The diaeresis was traditionally used in English and French to indicate two adjacent vowels were to be pronounced seperately, like in "naïve", but is rarely seen today. Here are some other common English words spelled with accents: façade, café.
The usage of the individual accent marks is fairly inconsistant between languages. Many languages, when first transcribed with the Latin alphabet, simply took existing accents and redefined them to represent that languages particular quirks. As with English, borrowed words complicate matters further.
Here is a summary of the various types of accents used with the Latin alphabet, with examples and a list of languages that use them:
Grave
- a straight line slanting up to the left above the character, like an open-quotation mark
- examples: à, è, ò, ù
- html: à, è, ò, ù
- used in French, Italian, Pinyin (Chinese)
- often seen on words with an e-consonant-mute e combination, like frère or pièce
- distinguishes French homophones like la and là without changing pronounciation
Acute
- a straight line slanting up to the right above the character, like a close-quotation mark
- examples: á, ć, é, ó, ú
- html: á, ć, é, ó, ú
- used in Croatian, Czech, Danish, Dutch, French, Italian, Hungarian (single and double), Pinyin (Chinese), Polish, Slovak, Spanish
- in Danish and Spanish, it is used to mark emphasis
Circumflex
- a little pointed hat above the character
- examples: ê ô, û, ŵ, ŷ
- html: ê, ô, û, ŵ, ŷ
- used in Esperanto, French, Romanian, Slovak, Turkish, Vietnamese, Welsh
- usually indicates a long vowel sound (w and y are considered vowels in Welsh)
- used for various alternate accents in Esperanto
Tilde
Macron
- a straight horizontal line above the character
- examples: ū
- html: ū
- used in Latin, Latvian, Lithuanian, Pinyin (Chinese), Polynesian languages (Hawaiian, Maori, Samoan, Tahitian, Tongan), Romaji (Japanese), Sanskrit
Breve
- lower quarter of a circle above the character
- examples: ă, ğ
- html: ă, ğ
- used in Latin, Romanian, Turkish
Dot
- a dot above the character
- examples: ė, ż
- html: ė, ż
- used in Lithuanian, Polish
Diaeresis (aka dieresis)
- looks like 2 dots above the character, also known as an umlaut or Zweipunkt in German
- examples: ä, ö, ü, ÿ
- html: ä, ö, ü, ÿ
- used in Albanian, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Hungarian, Pinyin (Chinese), Slovak, Slovenian, Spanish (rarely), Swedish, Turkish
- in the Germanic languages, ä, ö, and ü are often transliterated as ae, oe, and ue, respectively.
- the Dutch ligature for ij is sometimes written as ÿ
- known as a trema in romance languages such as French, where it indicates adjacent vowels should be pronounced seperately
- in Spanish ü appears only after a g as in pingüino, which indicates the u is pronouned normally rather than modifying the g
Ring
Cedilla
- a little squiggle below the character, down and then left
- examples: ç, ş
- html: ç, ş
- used in Albanian, French, Latvian, Portuguese, Romanian, Turkish
- indicates a c is pronounced as a soft s, as in François or garçon
- in Turkish, ç and ş are pronounced ch and sh, respectively
- also used in odd contexts in the Marshallese language
Ogonek
- a little squiggle below the character, down and then right, like a backwards cedilla
- examples: ą, ę
- html: ą, ę
- used in Lithuanian, Polish
Caron
- a little "v" above the character, also known as a haček
- examples: č, ř, š, ž
- html: č, ř, &scaron, ž
- used in Croatian, Czech, Lithuanian, Latvian, Estonian, Pinyin (Chinese), Slovenian, Slovak
Stroke
Thanks to tres equis for many additions and corrections.